Patti Smith w przekładzie Filipa Łobodzińskiego

W sierpniu Biuro Literackie wyda limitowany arkusz poetycki Tańczę boso Patti Smith w tłumaczeniu Filipa Łobodzińskiego. Książka będzie miała charakter limitowany i nie trafi do szerokiej dystrybucji.Publikacja zostanie przygotowywana na koncert Patti Smith 13 sierpnia w Dolinie Charlotty oraz na wrześniową Stację Literatura 22.

Patti Smith, „Tańczę boso” (źródło: materiały prasowe wydawcy)

Patti Smith, „Tańczę boso” (źródło: materiały prasowe wydawcy)

Arkusz to zapowiedź obszernej publikacji z tekstami amerykańskiej wokalistki, którą Biuro Literackie wyda w przyszłym roku. Autorem przekładów będzie Filip Łobodziński, a projekt książki przygotuje Artur Burszta we współpracy z Patti Smith.  W arkuszu znajdą się piosenki i wiersze z różnych etapów twórczości artystki. Będą to m.in.: Gloria (1975), Ląd (1975), Elegia (1975), Sikam do rzeki (1976), Rock’n’rollowy murzaj (1978), Tańczę boso (1979), Kruki (1996), Śmierć śpiewa (1997) oraz Banga (2010).

Patti Smith to jedna z najważniejszych artystek w historii rocka. W 2005 roku została odznaczona Orderem Sztuki i Literatury przez francuskiego ministra kultury, a w 2007 roku wprowadzona do Rock and Roll Hall of Fame. Jej wiersze przetłumaczono na kilkadziesiąt języków.

Patti Smith, Tańczę boso
Tłumaczenie: Filip Łobodziński
Premiera: sierpnień 2017 roku
Biuro Literackie

Dodaj komentarz

Konkursy

Cytaty


Magazyn

Sonda

Która z wymienionych instytucji Twoim zdaniem najlepiej promuje architekturę?

Zobacz wyniki

Loading ... Loading ...

Zobacz archiwum

U have turned off the Artwork.

On the other hand U have become integrated with an interactive art experience.

Yes, U can go back but U can't change the fact that U've been integrated...

In case U want 2 turn the Artwork back on just click one of the other buttons.

CODEMANIPULATOR