• 2016-09-15

Ginące języki świata

Do Wilamowic – miasteczka na małopolsko-śląskim pograniczu – przybędą m.in.: meksykańscy Indianie, mieszkańcy normandzkiej wyspy Guernsey, celtyccy Mańczycy, Łemkowie, Kaszubi, a także naukowcy z Polski, Holandii i Wielkiej Brytanii. Wszystko to za sprawą języka wilamowskiego – ginącego języka rodem ze średniowiecza, którego używa już tylko kilkadziesiąt osób.

Kobiety w tradycyjnym stroju wilamowskim, fot. Justyna Olko (źródło: materiały prasowe organizatora)

Kobiety w tradycyjnym stroju wilamowskim, fot. Justyna Olko (źródło: materiały prasowe organizatora)

Na jedenaście dni września Wilamowice staną się światowym centrum badawcze wymierających języków. W trzytysięcznym miasteczku leżącym pod Bielskiem-Białą naukowcy, eksperci, aktywiści i zaproszeni przedstawiciele mniejszości etnicznych i językowych będą uczestniczyć w seminariach i warsztatach poświęconych ratowaniu ginących języków. Jednym z założeń tego spotkania jest opracowanie podręcznika do nauki języka wilamowskiego dla młodzieży i osób dorosłych. Zaproszeni goście, wraz ze społecznością lokalną, będą pracować również nad koncepcją muzeum w Wilamowicach.

To spotkanie jest częścią długofalowego projektu, którego celem jest rewitalizacja języków zagrożonych wymarciem, w tym języka wilamowskiego. Kluczowe dla tych działań okazało się pozyskanie prestiżowego europejskiego grantu w programie Horyzont 2020 (Twinning). Grant został przyznany międzynarodowemu konsorcjum naukowemu pod kierunkiem Wydziału „Artes Liberales” UW. Koordynatorką projektu jest dr hab. Justyna Olko, która od lat zajmuje się badaniem i rewitalizacją ginących języków.

W Wilamowicach gościć będą meksykańscy Indianie, mieszkańcy normandzkiej wyspy Guernsey, celtyccy Mańczycy, skandynawscy Saamowie, Buriaci z Mongolii, Baskowie, Szkoci, górale spiscy, Niemcy karpaccy mówiący po hopgarcku, a także z mniejszości z Polski: Kaszubi, Łemkowie, Ślązacy, Huculi i Poleszucy. Będą dzielić się swym doświadczeniem, a także dyskutować nad rozwiązaniem problemów i wyzwań, jakim próbują stawić czoła.

25 września lokalni aktywiści zaprezentują inscenizację poematu Wilamowianina, Floriana Biesika, pt. Óf jer wełt (Na tamtym świecie). Biesik, zainspirowany Boską Komedią, w 1921 roku przeniósł ją na grunt wilamowski – niebo, czyściec i piekło w jego poemacie zaludnione są przez współczesnych mu Wilamowian. Będzie to już trzeci (po Małym księciu i Hobbicie) spektakl w całości wystawiony w języku wilamowskim.

Ginące języki świata
Od 18 do 28 września 2016 roku
Wilamowice

Dodaj komentarz

Konkursy

Cytaty


Magazyn

Sonda

Działalność której instytucji zajmującej się promowaniem designu cenisz najbardziej?

Zobacz wyniki

Loading ... Loading ...

Zobacz archiwum

U have turned off the Artwork.

On the other hand U have become integrated with an interactive art experience.

Yes, U can go back but U can't change the fact that U've been integrated...

In case U want 2 turn the Artwork back on just click one of the other buttons.

CODEMANIPULATOR