19 marca nakładem Wydawnictwa W.A.B. ukazała się książka rumuńskiego pisarza Maxa Blechera Zabliźnione serca w przekładzie Tomasza Klimkowskiego.

Max Blecher „Zabliźnione serca” – okładka (źródło: materiały prasowe)

Max Blecher „Zabliźnione serca” – okładka (źródło: materiały prasowe)

Pewnego dnia młody Rumun studiujący w Paryżu dowiaduje się, że jest poważnie chory, i trafia do nadmorskiego sanatorium. Nawiąże tam znajomości i przyjaźnie, będzie świadkiem umierania bliskich, w końcu zdobędzie, a potem okrutnie, właściwie bez powodu odrzuci miłość. W tej książce nie dzieje się wiele, ale o jej atrakcyjności decyduje co innego: wewnętrzny dramatyzm i intensywność opisu świata, który pod piórem Blechera, na pozór powściągliwym, odrealnia się i ukazuje na moment swoje niezrozumiałe, przedziwne oblicze. Podobnie jak u innych mistrzów modernistycznej prozy – ale nie tak samo.

Blecher oparł fabułę Zabliźnionych serc na własnych doświadczeniach. W 1938, rok po ukazaniu się powieści, zmarł po wieloletniej chorobie.

Max Blecher (1909–1938) – pisarz rumuński narodowości żydowskiej. Krótko po tym, jak przyjechał do Paryża studiować medycynę, zdiagnozowano u niego chorobę Potta (gruźlicę kręgosłupa); ostatnich dziesięć lat życia spędził przykuty do łóżka. Zostawił po sobie trzy powieści, tom poezji, dziennik oraz korespondencję, m.in. z Bretonem, Heideggerem i Gide’em. W 2013 ukazała się po polsku pierwsza powieść Blechera, Zdarzenia w bliskiej nierzeczywistości. Zabliźnione serca doczekały się do tej pory przekładu na angielski, hiszpański i niemiecki.

Tomasz Klimkowski – wykładowca Uniwersytetu im. A. Mickiewicza w Poznaniu, na którym obronił doktorat z językoznawstwa rumuńskiego, tłumacz literatury rumuńskiej – książki Andreia Pleşu O aniołach, powieści Gabrieli Adameşteanu Stracony poranek, zbioru wierszy Emilii Ivancu Gra w to, aby nie być niczym więcej niż jestem, współautor Słownika polsko-rumuńskiego i rumuńsko-polskiego.

Max Blecher Zabliźnione serca
Premiera: 19 marca 2014 roku
W.A.B.

Dodaj komentarz

Konkursy

Cytaty


Magazyn

Plakat (nie tylko) po polsku

Dominika Plewik

Plakat do filmu „Pokolenie”, aut. Zygmunt Żurowski, Polska, 1954 (źródło: Archiwum Muzeum Kinematografii w Łodzi, dzięki uprzejmości Muzeum)

Dzikie fantazje

Gabriel Krawczyk

„Over Your Dead Body” („Po twoim trupie”), reż. Takashi Miike (źródło: materiały prasowe organizatora)

Nowa Elektrownia

Maria Franecka

Mazowieckie Centrum Sztuki Współczesnej „Elektrownia”, wystawa „Specimen. Próba kolekcji”, Thorsten Goldberg, „Cumulus radomski”, 2014, fot. Marcin Kucewicz (dzięki uprzejmości MCSW „Elektrownia”)

Wyprawa po szczęście

Krystyna Kuczyńska

Fotografia Jacquesa Henri Lartigue, 1912 (źródło: materiały miesięcznika „Odra”)

Milczenie obrazu

Zuzanna Sokołowska

Alfredo Jaar, „Brzmienie ciszy”, 2014, widok instalacji w CSW „Znaki Czasu” w Toruniu, fot. Wojciech Olech (źródło: dzięki uprzejmości CSW i Artysty)

więcej artykułów
Sonda

Który z festiwali literackich uważasz za najciekawszy?

Zobacz wyniki

Loading ... Loading ...

Zobacz archiwum

U have turned off the Artwork.

On the other hand U have become integrated with an interactive art experience.

Yes, U can go back but U can't change the fact that U've been integrated...

In case U want 2 turn the Artwork back on just click one of the other buttons.

CODEMANIPULATOR

Najważniejszy
Newsletter Polskiej KulturyDołącz do O.pl

zamknij x